Brojni korisnici Morton Bensonovog englesko-srpskog rečnika, koji smo predstavili u 33. broju našeg časopisa, imali su samo jednu ozbiljniju sugestiju: potreban je i rečnik u suprotnom smeru, koji će se koristiti pri prevođenju teksta sa srpskog na engleski jezik. Kako je Morton Bensonov srpskohrvatsko-engleski rečnik već godinama prisutan na našim policama, bilo je prirodno da i on bude prenesen u elektronsku formu. Tačno godinu dana posle englesko-srpskog rečnika, firme PROCON i KOŠ & CO. su završile pripremu novog izdanja koje je tokom januara distribuirano pretplatnicima, a sada se nalazi u redovnoj prodaji.
Novi softver
Unos preko 60,000 srpskih reči sa prevodima na engleski i brojnim hiperlinkovima, predstavljao je tek deo posla kod pripreme ovog izdanja. Autori su odlučili da dalje unaprede softver za pretraživanje rečnika, a kada je softver već bio napisan, trebalo ga je primeniti i na prethodni rečnik: iako se dva CD-a mogu koristiti nezavisno, većina korisnika će se opredeliti za kupovinu oba rečnika, pošto im je potrebno prevođenje u oba smera. Tako će i vlasnici prethodnog rečnika uživati u prednostima novog softvera.
Novi softver na prvi pogled podseća na stari: samo se u dnu prozora sa rečima pojavio dodatni tabulator, pa se klikom na britansku zastavu dobija lista engleskih reči, a klikom na jugoslovensku zastavu lista naših reči. Osnovna upotreba je i dalje izuzetno jednostavna: dovoljno je da unesete reč (ili prvih nekoliko slova reči) i u desnom prozoru, koji možete proširiti na veći deo ekrana, dobijate prevod te reči u odgovarajućem smeru, kao i prevode fraza u kojima se ta reč javlja. Opis možete da pretražujete, kopirate u clipboard, pa i štampate.
Unapređeno je pretraživanje opisa: u Query prozoru možete da zadajete složene uslove, koristeći formular iz koga se biraju operatori AND, OR, AND NOT i NEAR. U potpunosti je podržan drag and drop mehanizam: bilo koju reč iz opisa možete da selektujete i prevučete u Search for polje, pa će ona biti pronađena u rečniku. Štaviše, ako čitate prevod neke fraze sa srpskog jezika na engleski, pa poželite da proverite dodatna značenja neke engleske reči, dovoljno je da selektujete tu reč i prevučete je na englesku zastavu. Automatski ćete preći na englesko-srpski rečnik i dobiti prevod te reči, da biste se posle provere, klikom na jugoslovensku zastavu, vratili u polazni rečnik. Drag and drop mehanizmi su dragoceni i pri radu sa tekst procesorom – dovoljno je da selektujete pojam i prevučete ga u odgovarajući prozor rečnika.
Ujedinjeni rečnici
Bilo bi neracionalno kod svakog prelaska sa rečnika na rečnik menjati CD u čitaču, pa su autori predvideli mogućnost da se bitan deo bilo kog rečnika prenese na disk. Zauzeće tridesetak megabajta prostora ne zvuči kao prevelika žrtva za fleksibilnost koja se dobija – ubuduće ćete u CD čitač umetati samo jedan rečnik, dok će sadržaj drugog biti učitavan sa diska.
Uz CD dobijate registracioni listić koji će vam pomoći da učinite i drugi korak – pošto popunite podatke i pošaljete listić, dobićete registracioni broj koji će vam omogućiti da oba rečnika prekopirate na hard disk i tako ih koristite bez potrebe da umećete bilo koji CD u čitač. Oko 60 MB na disku, koliko zauzimaju oba rečnika, dobra su investicija. Na disk se ne prepisuju i izgovori engleskih reči, koji zauzimaju više stotina megabajta: ako želite da vaš rečnik izgovori pronađenu reč, moraćete da umetnete odgovarajući CD u čitač. Instalaciona procedura je rešila ranije primećeni problem kod verzija NT-a na kojima nije implementirana Microsoft-ova zakrpa – sada se program lako instalira na NT, kao i na Win 95/98 sistemima. Jedini zahtev je da kod instalacije na NT-u budete ulogovani kao administrator.
Morton Benson rečnik se u praksi pokazao pouzdanim, a jedini problem na koji smo naišli javio se u fazi instalacije: pošto smo regularno završili proceduru i kliknuli na ikonu, pojavila se poruka da umetnemo CD u čitač, iako je on već bio tamo. Najzad se pokazalo da je program tražio prethodni, englesko-srpski rečnik da bi ga prekopirao na disk, ali je poruka trebalo da bude informativnija. Dakle, pre nego što počnete instalaciju „ujedinjenih rečnika“, proverite da li su vam oba Morton Benson CD-ROM-a pri ruci.
Oba Morton Benson rečnika predstavljaju dragoceni alat ne samo za korisnike računara koji se bave prevođenjem ili korespondencijom sa inostranstvom, već i za svakoga ko se sreće sa engleskim rečima: u knjigama, help-ovima, na Internetu... Pošto se „PC Press“ i ovoga puta uključio u distribuciju izdanja, za detalje o cenama i narudžbinu posetite /benson/ ili popunite formular koji ćete naći u ovom broju našeg časopisa.
|